[Jennifer Keenan]: Ok, convoque a reunião em ordem. É 705. Esta é a Comissão Histórica de Medford. Hoje é segunda-feira, 18 de dezembro. Temos uma agenda cheia para esta noite. E Peter, só por alguns minutos, Doug Carr e Ed Weiss não estão aqui esta noite. Doug pode estar atrasado. Portanto, tomaremos nota se você se atrasar. Bem, só para começar algumas tarefas domésticas, de acordo com as Leis do Capítulo 20 de 2021, esta reunião da Comissão Histórica da Cidade de Medford será realizada por meios remotos. O público que desejar acessar a reunião poderá fazê-lo através do link Zoom disponibilizado na pauta. Não será permitida a presença presencial de membros do público e a participação do público nesta audiência pública durante esta reunião será apenas por meios remotos. Bem, primeiro esta noite temos uma audiência preferencialmente preservada para a propriedade no número 56 da Wareham Street. Eu sei que há muitas pessoas aqui nesta reunião. Então, o que farei é explicar como será essa audiência e, se as pessoas quiserem dizer ou fazer comentários, poderão fazê-lo. Mas na 56 Wareham Street sim, recebemos um pedido para a demolição completa desta propriedade na nossa última reunião. E descobriu-se que a propriedade tinha um significado histórico. E apenas um lembrete do que isso significa. Significa que está significativamente associado a uma ou mais pessoas ou eventos históricos, ou à história arquitetónica, cultural, política, económica ou social mais ampla da cidade ou da Commonwealth. ou é histórica ou arquitetonicamente significativo em termos de período, estilo, método de construção do edifício ou associação com um grande arquiteto ou construtor, seja sozinho ou em grupo de edifícios. Então, no mês passado, tivemos uma audiência significativa e 56 Wareham foi determinado como significativo. Portanto, esta noite determinaremos se é preferível manter a propriedade. E o que isso significa é que a comissão determinou, após uma audiência pública aberta, que a demolição do edifício em análise seria prejudicial ao património arquitectónico ou histórico da cidade de Medford. E só para lembrar às pessoas aqui que a Comissão Histórica não considera e não considerará o estado do edifício ou quaisquer questões de segurança ao determinar se um edifício deve ser preferencialmente preservado. Somente o responsável pela construção da cidade pode determinar o que deve ser considerado em termos de segurança. Então vamos fazer isso Aceitarei uma moção dos comissários. tipo de debate e expresse sua opinião sobre ele. Nesse ponto, abrirei comentários, comentários públicos e qualquer pessoa que decida dizer algo, levante a mão ou se dê a conhecer. Preciso que você forneça seu nome e endereço para registro. Em seguida, fecharei os comentários públicos. Os Comissários terão uma última vez para debater e depois será realizada uma votação. Então, comissários, se alguém pudesse me fazer uma moção de uma forma ou de outra em relação ao número 56 da Ham Street, eu iniciaria o processo.
[Unidentified]: Sim, apresento uma moção para lutar contra 56, onde a Ham Street é preferencialmente preservada.
[Jennifer Keenan]: Ok, obrigado Ryan, você pode esperar um segundo? Bem obrigado. Bem, Ryan, vou começar com você, já que você fez a moção, se quiser iniciar a discussão.
[Unidentified]: Claro, publiquei hoje o Formulário de Área MHC para Wareham Street, junto com o Formulário B do MHC em nosso site para o público em geral ver se deseja visitar nosso site e pode acompanhar esses materiais. Fiquei particularmente impressionado com o facto de Wareham Street ser um desenvolvimento inicial em meados deste cenário de recursos do século XX. As casas neste bairro são caracterizadas por muitas, muitas, muitas casas para duas famílias, mas há um conjunto de edifícios do século XIX concentrados nesta área, especialmente ao longo da Wareham Street. Você dirige para cima e para baixo na paisagem urbana, principalmente edifícios do século XIX, edifícios do final do século XIX. Estilos vitorianos, estilo Queen Anne, estilo stick, estilo azulejo e similares. Penso que este é um dos primeiros locais de desenvolvimento deste bairro, e entre isso e o facto de o edifício ter uma grande parte da sua malha histórica intacta, pelo menos na sua aparência exterior, não sei quanto resta no interior, mas pelo menos na sua aparência exterior, sou a favor de um estado de conservação adequado para este edifício. Bem, obrigado, Ryan.
[Jennifer Keenan]: Kit, eu irei com você em seguida.
[MCM00001614_SPEAKER_01]: O único problema em perseguir Ryan é que ele sempre diz as coisas que penso com muito mais eloquência do que eu. Mas o que eu diria é que na verdade fiz questão de passar por lá e o que eu diria, além dos comentários do Ryan, é que fiquei muito surpreso com a diversidade da arquitetura daquela rua. Acho que é um exemplo muito interessante. De certa forma, você pode ver a evolução de Medford ali. E quanto ao argumento de Ryan sobre a escassez de casas daquela época, acho que perdê-las significaria, na verdade, perder algo essencial à estrutura da paisagem urbana.
[Jennifer Keenan]: Bem, obrigado Kit. Pedro, algum comentário?
[Adam Hurtubise]: Estou um pouco hesitante sobre isso. Acho que tem alguns detalhes históricos e revestimentos existentes, algumas das janelas cobertas por venezianas de alumínio. Acho que algumas das janelas originais podem estar no primeiro andar. Pensando um pouco mais, não encontrei O desenvolvimento histórico é muito interessante, mas reservamos o julgamento até a votação final.
[Jennifer Keenan]: Bem. Muito obrigado. Jéssica, algo a acrescentar?
[Jenny Graham]: Não, acho que estou um pouco dividido. Quer dizer, acho que estamos perdendo. famílias desta idade a um ritmo rápido. Então estou um pouco nervoso com isso. E, você sabe, eu concordo com Peter que não há um contexto histórico muito convincente, mas também, você sabe, Rimby diz que, você sabe, a estrutura do edifício inicial permanece intacta. Então, você sabe, parece um potencial de preservação.
[Jennifer Keenan]: Bem obrigado. Bem, antes de passarmos aos comentários públicos, sei que o proprietário do imóvel está aqui, Sid. Então, eu queria lhe dar uma opção, Sid, se houver algo que você queira dizer. E eu sei que acho que no momento em que você enviou sua papelada, não havia planos. E eu não sabia se você teria a chance de falar sobre o que gostaria de fazer lá. E se não, tudo bem. Eu só queria lhe dar a oportunidade se você quiser dizer alguma coisa sobre este caso. E lembre-se de indicar seu nome e endereço para registro.
[MCM00001781_SPEAKER_01]: Claro, isso é chamado de amarelo do grupo de tratamento. Já fizemos vários projetos, já nos encontramos antes e já estivemos à frente da comissão histórica antes. Boa noite a todos. Você sabe, quero dizer, vocês são os especialistas que sabem, você sabe, do ponto de vista da importância histórica. Como Kit disse anteriormente, se você olhar para a própria rua em Wareham, verá que há muitas residências multifamiliares lá. Se você estiver do lado esquerdo ou do outro lado, também há muitas casas de três andares na rua, mas obviamente também há casas unifamiliares. Nossa intenção com esse imóvel em particular é que o lote seja bem amplo, 8.276 pés quadrados, então você sente que poderíamos fazer duas unidades aqui de acordo com o zoneamento na zona GR. Fizemos duas casas em estilo sobrado no número 69 Jerome, nas quais trabalhamos com a comissão histórica antes de preservar a arquitetura da antiga casa. Na verdade, fomos extensivamente lá para preservar ou recriar todos os designs. Embora além da nova casa que fizemos, trouxemos também alguns elementos que não foram exigidos pela comissão histórica. Essa é a direção que queremos tomar aqui. É muito cedo agora. Conversei com meu arquiteto, mas ainda não fizemos nenhuma renderização lá. Depois de saber as decisões sobre o rumo que isso vai dar, posso definitivamente conversar com o arquiteto e trabalhar com você tanto quanto possível.
[Unidentified]: Ok, ótimo. Isso é tudo. Obrigado. Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Bem. Comissários, eu só queria verificar se alguém tinha alguma coisa ou pergunta para Sid antes de me abrir a comentários públicos. Não, está tudo bem. Portanto, neste momento, gostaria de abrir a palavra para comentários públicos. Se houver alguém que queira falar, levante a mão e eu ligarei para as pessoas, uma de cada vez, assim como as vejo na minha tela. Vejo Jerry Herskowitz, se você pudesse ligar o microfone e dizer seu nome e endereço para registro, por favor, e então você tem a palavra.
[MCM00000945_SPEAKER_13]: Olá, meu nome é Gerald Hershkowitz, ou Jerry Hershkowitz, moro em 72 Wareham Street e também sou voluntário na Sociedade e Museu Histórico de Medford.
[Jennifer Keenan]: Ótimo, muito obrigado.
[MCM00000945_SPEAKER_13]: Claro, obrigado pelo tempo hoje. É por isso que gostaria de recomendar determinação, penso que é preferível manter a redacção. Hum, então minha casa em si não parece velha, mas acontece que é uma casa de 1874 na mesma rua. Uma das coisas interessantes sobre esta casa e este lote é que ela fica no lote original de 130 por 65 pés. A forma como as casas foram dispostas conduz a um espaço um pouco mais aberto. Além da casa em si, é a disposição do lote que lhe confere variedade, como já referiu, na vizinhança. Acho que a variedade de estilos de moradia leva a uma variedade de preços acessíveis e você obtém uma mistura de preços acessíveis nas ruas. Acho que tudo isso faz parte da estrutura do bairro.
[Unidentified]: Vale, genial.
[Jennifer Keenan]: Isso é tudo que você tem, Jerry?
[MCM00000945_SPEAKER_13]: Isso é o que eu tenho, sim.
[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. Muito obrigado por seus comentários. Eu agradeço. Ok, a seguir vejo Jessica Reno. Você poderia simplesmente ativar o som e indicar seu nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_14]: Olá, sou Jéssica Reno. Tenho uma casa na 60 Wareham Street e só queria dizer que optei por comprar minha casa aqui por causa da vizinhança. Minha casa foi propriedade da mesma família por mais de 70 anos. Muitos dos meus vizinhos viveram aqui a maior parte da vida, como Anna, que mora na mesma rua, que faz os raviólis mais incríveis, e espero que todos tenham a oportunidade de experimentá-los em nossa loja na Main Street. e Elaine, que teve esta mesma casa em 56 Wareham Street e sua família por três gerações. E ao dirigir pela rua na primavera, você ficará surpreso com as grandes e belas árvores, a singularidade e o charme de todas as casas e o sentimento de abertura e comunidade. E agora chega um investidor sem vínculos com esse bairro, sem vontade de realmente preservar nada de seu charme, e quer demolir essa casa, derrubar a árvore mais linda bem no quintal da frente e construir uma multifamiliar. Este inversionista já demonstrou que antecipará as vitórias para as pessoas, por isso que vai para meus vizinhos, para a Comissão Histórica e para os cidadãos solidários que impedem a demolição desta linda casa histórica.
[Unidentified]: Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Obrigado Jéssica pelos seus comentários. Há mais alguém que gostaria de falar? Por favor, levante a mão ou apresente-se na reunião.
[Unidentified]: Indo uma vez. Ok, entendo.
[Jennifer Keenan]: espere um. Sim, tudo bem. Desculpe, não consegui entrar em contato com você. Oh, tudo bem. Ok, sim. Tenho mais algumas pessoas aqui com as mãos para cima. Mas irei com você se puder fornecer seu nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_08]: Ah, claro. Obrigado. Esta é Betty Raya. LZD da Rua Wareham, 53. Você pode soletrar seu sobrenome, por favor? Sim. É W. R. A. Y. A. Raya. Estou comendo. Ele l y a z i d I. Ok, Betty, vá em frente. Muito obrigado. Eu aprecio isso. Moramos do outro lado da rua de Elaine e estamos aqui desde 2008. E, você sabe, só queríamos dizer que nos sentimos muito mal. Só temos nossa família morando aqui. Esta casa é multifamiliar, mas basicamente somos, você sabe, uma unidade familiar que mora aqui com meus filhos, meu marido e minha mãe. Nós realmente não queremos que nada aconteça. Adoraríamos manter a casa do outro lado da rua. É uma linda casa. E o nosso é 1874. É uma Rainha Ana, Victoria. E estamos nesta área porque amamos o elemento histórico de Medford com a construção naval. Você sabe, tudo que remonta a essa época tem muita história. E sinto que deveríamos manter essa história, como você bem sabe. Também fiz algumas pesquisas nesta casa e cheguei a um beco sem saída. Mas adoraríamos ver aquela casa preservada do outro lado da rua. Simplesmente tem importância e como meus vizinhos concordam, quer dizer, só de ver algo dividido e construído apenas com fins lucrativos, quer dizer, é, você sabe, é um pouco triste e perdemos esse elemento histórico e estamos aqui por tanto tempo e só queremos ter certeza de que podemos preservá-lo o máximo que pudermos.
[Unidentified]: Obrigado Betty, qual era o seu endereço?
[SPEAKER_08]: Sim, fica na 53 Wareham Street.
[Adam Hurtubise]: 53, obrigado.
[SPEAKER_08]: Sim, muito obrigado, agradeço. Obrigado Betty.
[Jennifer Keenan]: Prazer em conhecê-lo. Além disso, venha quando quiser. Obrigado, eu adoraria.
[SPEAKER_08]: Eu sei que estamos aqui para conversar sobre isso, mas eu estava tentando saber mais sobre minha casa, mas talvez um dia eu me junte a você lá.
[Jennifer Keenan]: Claro, envie-nos um e-mail a qualquer momento sobre a comissão histórica em Medford ma.gov. E veremos se temos alguma coisa.
[SPEAKER_08]: Obrigado, João. Bem.
[Jennifer Keenan]: Hum, ok, vejo uma mão levantada de Michaela Michaela, se você pudesse ativar o som e dizer seu nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_11]: Claro. Na verdade, meu nome é Gabe Sheik e minha esposa é Michaela na linha. Moramos na Rua Wareham, 37.
[Jennifer Keenan]: Bem, Gabe, você poderia soletrar seu sobrenome para mim, por favor? Claro, é S-H-A-I-K-H. Ok, muito obrigado, vá em frente.
[SPEAKER_11]: E você disse 30? Ah, 37. 37, obrigado. Obrigado. Moramos na rua há vários anos, cerca de quatro anos, e é uma comunidade incrível com uma diversidade de casas de diferentes tamanhos, arquitetura, mas Você sabe, esta casa no 56 em particular se destaca. Eu diria que é uma das casas mais charmosas da rua. Você sabe, tem muitas coisas interessantes em torno dele. E muitas vezes saio para passear pela rua e é lindo ver o sol brilhando atrás de mim. em um dia de inverno. A árvore também é muito bonita e há uma casa nova. bem em frente, que já estava em construção há algum tempo. E, francamente, prefiro o caráter desta casa e das casas mais antigas da rua. Não quero perder isso em nossa comunidade. Esta casa está aqui há que mais de 130 anos e quem somos nós para virmos agora derrubá-lo e construir coisas mais densas e compactas em seu lugar e tirar o pouco de sol e vegetação que resta por aqui. Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Bem. Muito obrigado por seus comentários. Bem, espere, tenho outra pessoa levantando a UTI. Eu sou chuva. Sim, vá em frente. Avançar.
[SPEAKER_12]: Meu nome é Michael Reno, moro em 60 Wareham Street e só queria mencionar que, você sabe, um dos As razões pelas quais escolhemos morar neste bairro são devido à sua natureza histórica e também porque ele realmente contrasta com muitos dos outros bairros da região, esta parte de Somerville, Medford, Você sabe, é uma rua arborizada com casas bem espaçadas que tem um caráter único nesta parte de Boston. Você sabe, a maioria dos outros lotes tem, você sabe, um oitavo de acre, e os lotes aqui têm um quarto de acre, e as árvores mais antigas estão muito bem preservadas ao longo de toda a rua. Portanto, seria realmente uma pena perder o caráter do bairro construindo-o de forma mais densa.
[Unidentified]: Obrigado. Muito obrigado.
[Jennifer Keenan]: Rhea, estou vendo você. Avançar. Você está com a mão levantada. Soundheria. Desculpe, provavelmente não pronunciei corretamente.
[SPEAKER_13]: Acho que você acertou meu nome. Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Peter, não tenho certeza se você consegue ver o nome dela na tela, Soundheria. Sim.
[SPEAKER_13]: Claro. Meu sobrenome é Muthukumar, M-U-T-H-U-K-U-M-A-R, e também moro em 60 Baraham Street. Só quero mostrar o meu apoio para que não destruam a casa porque é uma das minhas casas de rua preferidas e é uma casa muito bonita. Adicione muito Acho que agrega muito valor e caráter a toda a rua. É uma espécie de mudança não só na vibe, mas também em como seria. Um movimento em direção a cada vez mais propriedades multifamiliares desse tipo, das quais não sou muito fã. E acho que todo mundo na rua também. Gostaria de não ver este tipo de habitação multifamiliar porque vai mudar o carácter da rua. Quero apenas acrescentar o meu apoio e acrescentar que pessoalmente me dá muita alegria olhar para esta casa. É uma casa muito bonita, então só quero mostrar meu apoio para que não a destruam.
[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. Muito obrigado por seus comentários. Obrigado. Eu realmente aprecio todos que vieram. Ok, vejo você, você pode ativar o som e nos fornecer seu nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_10]: Olá, sim, meu nome é Jennifer Sandlin e sou proprietária do 5961 Wareham. Portanto, estamos ao lado de Betty e Yusef e do outro lado da rua, na diagonal desta propriedade. Eu só queria dar alguns conselhos ou minha opinião sobre esse processo para o novo proprietário. Estou um pouco em conflito com isso porque sou empreiteiro e desenvolvedor, então já passei por esse processo muitas vezes. Mas trabalho principalmente em Boston, onde o processo é um pouco diferente. E uma das coisas que acho que realmente ajuda é chegar à comunidade. Eu realmente respeito que esta reunião em particular não esteja necessariamente focada no que o desenvolvedor pretende fazer, mas mais obviamente nos aspectos históricos. Você sabe, o impacto que isso terá. No entanto, é realmente difícil fazê-lo. Tenha apoio para este projeto e para. Realmente dar uma opinião forte para apoiá-lo quando não entendemos realmente qual será o impacto do projeto. Então, se o desenvolvedor pudesse fazer um pouco mais. Esforce-se para nos educar como vizinhos sobre o que você está tentando fazer. Quero dizer, até esta reunião, nada foi divulgado. Em qualquer lugar, seja com a sociedade histórica ou com a cidade, para ver se seria esse o caso. uma única família retirada e depois uma única família substituída se fosse ficar no mesmo espaço, se na verdade são duas unidades, como elas serão distribuídas, como isso afetará a linha de árvores que nos preocupa, como isso afeta? estacionamento e manobrabilidade e coisas assim. E eu entendo que você não queira gastar o dinheiro se não conseguir levar isso adiante. Mas acho que para termos realmente algum tipo de apoio, precisamos entender qual será esse impacto.
[Jennifer Keenan]: Vou interrompê-lo por um segundo e dar um pequeno contexto para você e as outras pessoas aqui esta noite. A Comissão Histórica, qualquer pessoa que se apresente antes de nós para uma revisão da demolição, não é obrigada a partilhar connosco nada sobre o que vão fazer com o local. Nosso trabalho é avaliar a casa que ali existe atualmente, E quer nossas determinações sejam feitas ou não sobre a propriedade que está lá agora, o que não vai ser tão bom, às vezes os desenvolvedores nos dão informações ou compartilham planos porque sabem o que vão fazer ou o que não vão fazer, eles nunca são obrigados a fazê-lo e, francamente, às vezes nossos comissários nem olham para esses planos ou. Ou seja, leve-os em consideração porque na realidade não se trata do que estará lá, mas do que está lá agora.
[SPEAKER_10]: E eu absolutamente entendo isso. Não estou pedindo a ele que lhe dê essa informação. Estou pedindo que você nos dê essa informação como vizinhos. Se ele viesse até mim e dissesse, vou demolir esta família e substituí-la por uma família porque Existem questões estruturais ou há uma série de razões que fazem sentido, eu poderia apoiar este projeto independentemente do benefício histórico para a comunidade, porque eu realmente não acho que esta propriedade tenha o encanto histórico que você vê em alguns dos projetos que provavelmente estão na sua agenda. Mas sem realmente entender como nosso bairro vai mudar, Uma coisa, novamente, não é direcionado a você, é direcionado a Sid e sua equipe, que você deveria considerar se comunicar mais conosco durante todo o processo antes de ir para as reuniões históricas do Zoom em qualquer um de seus projetos em Medford.
[Jennifer Keenan]: Ok, agradeço seus comentários. Muito obrigado Jen.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Apenas um ponto de informação, Jen. No aviso de intenção de demolir um prédio, eles devem preencher, descrever brevemente a obra proposta, que diz anexar residências geminadas, apenas para sua informação. É o que diz no requerimento que preencheram.
[SPEAKER_10]: Bem, obrigado por me educar sobre isso. Não consegui encontrar isso em lugar nenhum com a pesquisa que fiz, mas talvez eu tenha esquecido na placa que estava no quintal ou, você sabe.
[Jennifer Keenan]: Todas as inscrições e tudo o que recebemos são geralmente postados em nosso site e disponíveis para visualização do público. Entendi, ok, obrigado pessoal. Obrigado, obrigado por seus comentários.
[Adam Hurtubise]: Desculpe, mais uma pergunta para Jen. Você poderia soletrar seu sobrenome?
[SPEAKER_10]: Claro, é F-A-N-V-L-I-N.
[Adam Hurtubise]: Obrigado.
[Unidentified]: Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Jéssica Reno, vá em frente.
[SPEAKER_14]: Só tive uma pergunta rápida para saber a precisão. É uma família de duas ou três famílias?
[Adam Hurtubise]: Bem, não tenho certeza, mas diz que as moradias devem ser anexadas com a intenção de demolir um prédio, mas isso é verdade, Sid?
[Jennifer Keenan]: Não sei, não sei, sim, vá em frente, Sid, mas não sei, se você ainda não sabe, então.
[MCM00001781_SPEAKER_01]: Sim, se você não sabe, tudo bem. Não, isso está correto. Quer dizer, é isso que pretendemos fazer.
[Jennifer Keenan]: Dos unidades, vale.
[MCM00001781_SPEAKER_01]: Dos unidades.
[Jennifer Keenan]: Bem, obrigado, Sid. E Kit postou um link em nosso chat para os materiais da reunião desta noite, se alguém quiser fazer um link para ele. Obrigado Kit. Ok, eu só quero voltar. Há mais algum comentário público sobre este projeto para as pessoas que estão aqui esta noite? Caso contrário, encerrarei a seção de comentários públicos da reunião.
[Unidentified]: Indo uma vez. Indo duas vezes.
[Jennifer Keenan]: Bem, neste momento encerrarei os comentários públicos. Portanto, gostaria de voltar aos meus comissários. Doug Carr, sei que você se juntou a nós um pouco tarde. É por isso que eu queria lhe dar a oportunidade de falar, se desejar. Há uma moção na mesa para encontrar 56 Warehams, de preferência preservados com um segundo. E todos os comissários falaram sobre isso se quiserem acrescentar alguma coisa a essa discussão.
[Unidentified]: Não, estou bem por enquanto. Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Obrigado, Douglas. Algum dos comissários tem algum outro comentário ou algo baseado nos comentários públicos ou algo para Sid ou qualquer coisa antes de votarmos?
[Unidentified]: Sim, vou apenas intervir.
[Jennifer Keenan]: Vá em frente, Ryan. Obrigado.
[Unidentified]: Sim. Só quero agradecer a todos por tudo que vocês disseram. Foi bom saber que as pessoas reservaram um tempo, ao que parece, para ecoar alguns dos comentários encontrados nos Formulários B e A do SHC. Só para que Doug se juntasse a nós mais tarde, falei um pouco sobre como o desenvolvimento residencial deste bairro é realmente refletido na arquitetura, não apenas no 56 Wareham, mas em toda a paisagem urbana. Depois, quero apenas terminar dizendo que Claire Dempsey, quando fez o formulário de inventário, se propôs a preencher os critérios do Registro Nacional. Costumo observar isso e há sete aspectos diferentes da integridade de um edifício, que são a localização, o design, o ambiente, o material, o acabamento, o sentimento e a associação que vem com ele. Pela minha parte, sinto que esta casa tem tudo. Gostaria de ver aqui um processo positivo que, esperamos, resulte em algo bom.
[Doug Carr]: Isso é tudo. Ryan, se eu pudesse intervir. Obrigado. Eu agradeço. Passei algum tempo olhando a vista da rua deste bairro. É um bairro muito eclético. Existem muitos tipos diferentes de edifícios aqui. Obviamente este é um dos menores edifícios que posso ver na rua. A maioria dos edifícios parece ter cerca de dois andares e meio de altura, alguns têm três. uma grande variedade de décadas em que são construídos. Acho que é um edifício de qualidade. Acho que concordo com isso. Acho que não achei isso significativo em nosso último encontro. Você se lembra exatamente, Peter Miller, da votação? Acho que foi 4-1. Sim, acho que foi 4-1. Fui eu ou você não tem essa informação? Eu não me lembro disso. Já faz um tempo.
[Adam Hurtubise]: É assim que me lembro, mas não tenho escrito.
[Doug Carr]: Sem problemas. Agradeço muito as pessoas que vêm também. Não vemos tantas pessoas na maioria das nossas reuniões expressando fortes desejos pelo caráter do bairro. Então, eu realmente aprecio as pessoas saindo e se expressando. Muitas das nossas reuniões simplesmente não têm este nível de participação. É ótimo ver. Então, eu realmente agradeço às pessoas por seus pensamentos.
[Jennifer Keenan]: Obrigado Doug. E gostaria também de dizer às pessoas presentes e às pessoas que vivem nas ruas que, se esta noite houver uma votação para adiar a manifestação, quero reiterar que será um adiamento. O proprietário poderia optar por esperar 18 meses e demolir a casa e a comissão histórica não poderia fazer nada a respeito. Na maioria das vezes, o que acontece se houver um atraso é que o proprietário do imóvel trabalha connosco para rever o plano, ver o que podemos fazer para mitigar a demolição e potencialmente eliminar o atraso antes de decorridos os 18 meses. Então, só quero que todos saibam que, se isso acontecer, haverá um item na agenda da nossa reunião para discutir coisas desse tipo. Então, se você estiver interessado em continuar o processo, se seguir esse caminho esta noite, fique atento às nossas futuras reuniões para que possa vir e participar da discussão e ver o que pode ou não acontecer aqui. Eu só queria reiterar que esse é o processo. E fique de olho em nosso site e leia sobre o processo. E acolhemos com satisfação a participação pública tanto quanto possível. Como Doug disse, às vezes nossas reuniões são um pouco leves. E então eu sei pessoalmente que sempre que as pessoas se manifestam e podemos ajudar a educar as pessoas sobre o processo e envolver mais pessoas, é um bom dia na Comissão Histórica. Bem, dito isso, vou fazer uma votação nominal. Vou ligar para as pessoas conforme as vejo na tela. Ah, me desculpe, Jess. Avançar. Você tem algo a dizer.
[Jenny Graham]: Sim, só quero dizer que se votarmos pela preservação, de preferência esta noite, podemos trabalhar com o desenvolvedor para preservar o máximo possível da linha das árvores, já que muitos dos moradores mencionaram isso?
[Jennifer Keenan]: Sim, obrigado, Jess. Acho que sim, considerando o que ouvimos aqui esta noite, acho que todos esses comentários certamente terão influência no que ouvimos dos vizinhos. Está tudo bem, está tudo bem. Portanto, temos 56 Wareham Street, uma votação para encontrar o status preferencialmente preservado com um segundo. Eu irei para a chamada, Jéssica. Sim.
[Unidentified]: Peter. Sim. Equipe. Sim. Ryan. Sim.
[Jennifer Keenan]: Douglas.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Ok, então a moção passa por 5-0. O imóvel é considerado preferencialmente preservado e será imposto um atraso de demolição de 18 meses. Então, Sid, enviaremos sua carta para você. E então, a qualquer momento, se você quiser voltar e conversar conosco sobre a possibilidade de suspender esse atraso, avise-nos e colocaremos isso na agenda. E obrigado como sempre. E obrigado a todos pela participação.
[Unidentified]: Obrigado.
[Jennifer Keenan]: Bem. Ok, vamos passar para o próximo item da agenda desta noite. 69 Court Street também deveria ter tido uma audiência preferencialmente preservada esta noite. Esse proprietário ainda não publicou seu aviso legal nem colocou sua placa em seu quintal. Portanto, esse item da agenda está adiado pelo menos para o próximo mês. Então, manterei todos informados sobre isso. Temos Rua Alston, 43. Recebemos um pedido de demolição deste imóvel. Comissários, está tudo no Google Drive e, na minha opinião, parece estar em ordem. Mas se as pessoas quiserem digitalizá-lo rapidamente, farei uma moção para aceitar ou rejeitar o pedido de 43 Alston Street.
[Unidentified]: Mover para aceptar.
[Jennifer Keenan]: Em segundo lugar, Ryan, obrigado Peter, ok, moção para aceitar o pedido de 43 também na Jessica Street. Sim, Pedro. Sim, sim, Ryan sim e Doug. Sim, vale 5,0, para passar aceitando o pedido de 43 também na rua. Ryan, sei que já solicitamos um formulário para isso, mas precisamos entrar com uma moção para obtê-lo? Ok, estamos bem.
[Unidentified]: Bem, a ordem permanente.
[Jennifer Keenan]: Ok, sim, obrigado. Esqueci que mudaríamos isso. Não recebemos o pedido para 314 Winthrop Street. Por enquanto vamos adiar isso e ver se chega antes da reunião do mês que vem. Bem, a próxima é a Igreja Batista Shiloh. Fomos solicitados a determinar a importância de uma solicitação de CPC. Doug, não sei se você quer nos contar sobre isso.
[Doug Carr]: Sim, suponho que o PCC realmente solicitou que redigissemos uma carta ao estado para Brona Simon. Acho que Ryan é a pessoa do MHC que dizem que esse imóvel é uma reserva pública importante para que possam fazê-lo. Acho que expande o potencial. Beneficiários que poderiam oferecer porque Ryan, vocês podem explicar isso melhor do que eu, apenas apresentando essa moção mesmo que não esteja nos registros estaduais. Todo o registo nacional de locais históricos eleva a sua visibilidade e permite-lhe ter quase uma equivalência, foi assim que me descreveu. nessa categoria, o que a tornará mais atrativa para outras fontes de financiamento. O PCC comprometeu-se, ainda não se comprometeu, mas penso que o fará muito em breve. É uma prioridade máxima para uma subvenção que lhes dará acessibilidade e lhes permitirá ter, penso eu, alguns eventos públicos lá, algumas aulas públicas no próximo, assim que o projecto estiver concluído, o que eles não têm neste momento. É um edifício que consideramos muito importante. Historicamente, é o local do fim do capítulo de West Medford, Mystic Valley, do qual sou membro, nasceu há muitas décadas, creio que nos anos 70. Então é um ótimo edifício. Se você já viu, é preciso muito amor agora para recuperá-lo. E este é realmente o primeiro passo nesse processo.
[Unidentified]: Excelente.
[Adam Hurtubise]: Não fizemos algo sobre a importância deste edifício em algum momento? Ou não conversamos sobre algo com alguém desta igreja?
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Foram as portas? Não, não foram as portas. Era o prédio ao lado. A torre ou algo assim?
[Adam Hurtubise]: Seria o prédio ao lado?
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Era como a reitoria ou, quero dizer, o mesmo pensamento, Peter.
[Unidentified]: Não, não, eles nos procuraram porque precisavam de nossa recomendação e suporte para sua aplicação de CPC.
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Sim.
[Unidentified]: Foi assim que vimos antes. Vimos isso, mas não tomamos uma decisão significativa sobre isso.
[Adam Hurtubise]: Eu sabia que havia algo que fizemos com isso, mas.
[Doug Carr]: Acho que apoiamos o projeto, mas não tivemos votação oficial, se bem me lembro.
[Unidentified]: Bem. Existe um fórum ou vamos apenas fazer uma moção para votação? Não, na verdade, acho que deveríamos ter feito isso. Só de olhar, não revi meus arquivos para determinar sua importância. Há uma carta de determinação de significância em 13 de setembro de 2022. Então fizemos isso.
[Adam Hurtubise]: Está tudo bem, Deus.
[Unidentified]: Então, vou apenas reiterar, achamos isso significativo em uma votação de cinco a zero porque é um exemplo distinto de arquitetura em estilo de telha que se relaciona com Moses W, homem de West Medford, que se relaciona com todo o desenvolvimento no bairro. É um marco cultural para todo aquele bairro. É a idade, isso torna isso importante. E foi isso.
[Doug Carr]: Então, ok, claramente estamos todos enlouquecendo porque já fizemos isso, gostaria de fazer uma recomendação ao estado para colocá-lo no registro estadual? Isso, na sua opinião, é muito diferente de significativo.
[Unidentified]: Sim, então o que acontecerá durante o processo de revisão da seção 106, apenas para voltar atrás? O governo analisa os impactos nos recursos históricos e vê os edifícios do Registo Nacional claramente num nível mais elevado do que os edifícios normais. Estar na lista de NR é importante, mas você também pode ter o que chamam de NRE, Registro Nacional de Imóveis Elegíveis. Tem o mesmo peso como se fosse citado. Então o governo basicamente trata a questão da mesma forma e diz, sim, é importante. Seria importante se eles incluíssem isso. E então eles simplesmente não seguem necessariamente o processo de listagem, porque leva meses. Normalmente, se concedem subsídios, a compensação fica no final; Normalmente, seu prédio, uma vez restaurado, é inscrito no Cadastro Nacional. Essa geralmente é uma condição dessas bolsas. Então, ao fazer essa determinação, estamos basicamente configurando tudo. por dar-lhes uma oportunidade melhor de obter subsídios e, no final, haverá uma propriedade listada no Registro Nacional. Então eu apoio. É apenas um cartão simples que diz: sim, nós determinamos o significado. Aqui está nosso cartão de significado para ambos, e falamos brevemente sobre como fazer isso também para o prédio do cemitério. Então, diremos apenas: você pode determinar a elegibilidade para essas duas propriedades e nos informar? Porque basicamente nossa recomendação é, sim, eles são, mas é a determinação do registrador quando se trata disso. Portanto, faço uma moção para recomendar a Igreja Batista Shiloh em 1 Holton Street ao detentor do Registro Nacional para determinar a elegibilidade para listagem.
[Jennifer Keenan]: Segundo. Obrigado, Ryan. Obrigado, Douglas. Ok, então temos uma moção na mesa para encontrar a Igreja Batista Shiloh recomendada para eventos históricos de massa. E o que mais você disse, Ryan? Desculpe.
[Unidentified]: Recomende que a Igreja Batista Charlotte tenha uma determinação de elegibilidade perante o registrador nacional da Comissão Histórica de Massachusetts.
[Doug Carr]: Você deseja incluir os edifícios históricos do Cemitério Oak Grove ou fazer uma moção separada?
[Unidentified]: Não, farei uma moção separada para isso.
[Doug Carr]: Bem obrigado.
[Jennifer Keenan]: Você entendeu tudo isso, Peter? A história de massa é história de massa?
[Unidentified]: Sim, a Comissão Histórica do Estado. Outro MHC. Sim, outro MHC real, outro, sim.
[Jennifer Keenan]: Ok, votação nominal, Jéssica. Sim, Pedro, sim. Tenho uma moção para aprovar. Tenho uma moção para aprovar.
[Unidentified]: E qual foi a data de Shiloh mesmo?
[Jennifer Keenan]: Era setembro de 2022. Sim. Pensei em Oak Grove, não votamos a favor?
[Unidentified]: Nós conseguimos, nós encontramos. Ambos achamos importância, embora com votos diferentes.
[Jennifer Keenan]: Um foi preservado e o outro não, certo? Ou não.
[Unidentified]: Sim, a casa era um pouco menos importante que o complexo, o complexo de serviços. Eu me lembro disso.
[Doug Carr]: A casa é muito mais recente do que os edifícios históricos revestidos de pedra, incluindo os edifícios de garagem, que são bastante elegantes.
[Unidentified]: Sim. Sim, eles estão perto. Eles têm aproximadamente a mesma idade. A WPA construiu o edifício de pedra e imediatamente depois a casa pegou fogo. Então eles tiveram que construir uma nova casa. Então eles não tiveram escolha. Bem. Então eles têm idades próximas.
[Doug Carr]: Consideramos ambas as coisas significativas, disse o senhor em reuniões anteriores?
[Unidentified]: Sim.
[Doug Carr]: Ok, então deve ficar tudo bem.
[Jennifer Keenan]: Tivemos um segundo sobre isso?
[Unidentified]: Segundo.
[Jennifer Keenan]: Bem. Ok, moção de elegibilidade para edifícios do Cemitério Oak Grove antes do Mass Historical. Ou estou parafraseando.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Está tudo bem, Jéssica. Sim. Peter?
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Equipamento? Sim. Ryan? Sim. E Douglas?
[Unidentified]: Sim. Bem, obrigado a todos.
[Jennifer Keenan]: Ok, Ryan, você quer falar sobre a calota arqueológica do Parque Thomas Brooks?
[Unidentified]: Sim, tenho algumas ideias que quero que coloquemos no quadro e verei se consigo implementá-las. Então fiz algumas caminhadas. Fiquei particularmente inspirado por alguns lugares. Você deveria ser capaz de fazer isso. Todos podem ver isso? Sim. Esta área aqui, para quem não conhece, é Chestnut Street e o centro de Portsmouth. E Chestnut Street é o lar de um cemitério afro-americano há muito perdido que a cidade de Portsmouth, quando estava fazendo alguns trabalhos de utilidade pública, redescobriu. E quando o fizeram, basicamente fizeram um esforço naquela época para comemorar esse lugar. E eles tiveram que equilibrar um pouco isso e o fato de que as pessoas ainda vivem nas ruas. Então você tem alguns, Detalhes muito, muito bons, ao nível do solo, que penso que poderíamos pensar em incorporar no Thomas Brooks Park. Adoro o fato de eles usarem materiais nativos da região em particular, granito, tijolo, sabe, e depois incorporarem um pouco de verde. Os memoriais certamente levam em consideração o fato de que aqui estão enterradas pessoas. Isso é algo que espero encontrar na Cross Street no futuro. Este é um dos sepultamentos que exumaram do local e depois, quando terminaram, enterraram aqui novamente. E então este é o tipo de memorial que eles criaram. Há uma série de três que seguem esse caminho. Vamos ver se tenho a planta do local, mas acho que não. Não acho que esteja certo, espere. Sim, vamos lá. Para que todos possam ver, basicamente existem pontos de referência e você segue um caminho. E eu acho que isso é uma ideia que poderíamos usar para o próprio parque em termos do que eu estava pensando, você sabe, esses mesmos materiais, as mesmas ideias básicas, e vou agir muito rapidamente. Isto é, um lugar em Charlestown. É o local da Taverna Precranes. Basicamente, a estrada passa logo abaixo dela e foi completamente demolida depois de extensas investigações arqueológicas. E quando transformaram este local num parque, devolveram a pegada do Edifício John Winthrop ao local onde estava. E isso é o que eu estava pensando como uma espécie de carregamento no solo. tipo de coisa que podemos incorporar ao Thomas Brooks Park, simplesmente porque comemora o local da casa, mas também requer pouca manutenção. Não é realmente perturbador. Você não está construindo nada. Desculpe, espere. Vamos tentar novamente. Desculpe, você não está construindo nada, mas tem algo aí. E então, com isso, você pode fazer parceria com alguns painéis interpretativos como este, que fala sobre a arqueologia que aconteceu lá e o que os artefatos específicos dizem sobre o local. Acho que houve alguns... Sim, existem outros painéis interpretativos e coisas que eu tinha em mente que falam um pouco sobre isso. Você sabe, a Casa Real tem cortes do que a casa poderia ter sido para senzalas. Poderíamos tentar incorporar algo assim. Talvez isso fale um pouco sobre o prédio em si se descobrirmos mais sobre a família Brooks. Mas essa é a coisa básica que eu estava pensando para este projeto em particular. a capa do quarto da casa. Isto, claro, depois de descermos ao terreno e terminarmos de fazer qualquer trabalho arqueológico que necessitemos fazer no próprio local da casa. Pensamentos sobre isso? Eu amo isso.
[Jennifer Keenan]: Adoro a pedra onde ficava a casa. Eu acho que é brilhante e eu adoraria ver talvez um pouco, isso pode ser controverso, uma pequena clareira em torno daquela área. apenas para tornar um pouco mais aberto e óbvio que há algo que vale a pena olhar. Mas acho que adoro todo o tipo de direção em que você está pensando. Acho que é um ótimo ponto de partida.
[Unidentified]: Sim, sou a favor da substituição selectiva um-para-um. Primeiro, poderíamos certamente remover qualquer espécie invasora como o bordo da Noruega. Mas para quaisquer árvores de tamanho considerável que removermos, poderemos plantar coisas antes da remoção. Espécies nativas ou espécies que não gostamos, por exemplo, sabemos que havia nozes pretas neste local. Há carvalho. É branco ou vermelho. Plantá-los agora lhes dará tempo para crescer e então, enquanto eles lutam pela luz, você pode começar a cortar todas as espécies invasoras e então a copa manterá aquela sensação exuberante. Brian, também concordo com o que Jen disse.
[Doug Carr]: Acho que há um grande valor na maneira como você aborda isso. Para que a pegada do edifício conte uma história mais ampla da presença afro-americana neste local, e neste local obviamente complicado, como você notou muitas vezes. É isso, você precisa contratar um arquiteto paisagista para fazer isso, presumivelmente, certo? Quero dizer, para chegar a esse nível. Isso está correto?
[Unidentified]: Sim, temos um. Estou apenas expondo algumas ideias para passar ao Peter para que no próximo mês ele possa receber o que lhe dermos. Então, vou mostrar todas essas imagens como uma orientação e depois direi: vamos começar a falar sobre os próximos passos das condições existentes e como podemos incorporar essas ideias no próprio parque. E então, uma vez que você tenha um conceito, podemos levá-lo para a vizinhança e Cidade. departamentos que estão relacionados com isso e começam a falar sobre o que pensam, o que a comunidade pensa e envolvem-los. Talvez o PCC devesse comentar sobre isso porque um dos seus objectivos é certamente financiar coisas que criam, protegem e preservam, mas também criar coisas que atraem as pessoas para lá. Isso certamente fará as duas coisas. Isso protegerá o local e trará pessoas para aquele lugar.
[Doug Carr]: Ryan, acho que discutimos no passado que a potencial renomeação do parque ou do muro de escravos, acho que isso faria parte dessa conversa mais ampla com a comunidade, porque obviamente isso não é uma grande parte disso.
[Unidentified]: Sim, eu diria que sim, qualquer tipo de linguagem que colocarmos aqui deveria ser formalizada. Então, uma das coisas que precisamos fazer, porque a cidade é dona do local, a cidade deveria simplesmente proclamar uma mudança de nome quando nós e as partes interessadas estivermos prontos para apresentá-la ao conselho municipal. Então eles deveriam dizer isso formalmente, porque nos acontecimentos de que falam, eles o chamaram de antigo muro de escravos, e a Brooks Family Histories o chama de antigo muro de escravos, mas dizem que foi construído por um escravo chamado Pompéia. Mas havia outras pessoas morando aqui. Pompéia não era casada com as melhores pesquisas, mas havia uma família que morava aqui. Eles eram compartilhados pela família Cutter de Arlington, tinham cinco filhos e nem todos moravam juntos. Arlington, os outros dois moram com a família Brooks. Então, você sabe, é justo, e é sobre isso que fala aquele monumento no Cemitério Afro-Americano em Portsmouth, que as pessoas são próximas, mas ainda estão separadas por, você sabe, várias coisas em suas vidas, como a escravidão neste caso específico. Depois, e claro, não podemos esquecer as populações nativas. Lá, você sabe, são poucos os monumentos que os incorporam. Eu encorajaria 100% as tribos nativas a se converterem ser abordados e fazer parte deste diálogo sobre como eles podem nos ajudar a homenagear seu povo.
[Doug Carr]: Concordo com isso 100%. É um site e um processo muito complicados para fazer isso acontecer. A pergunta que tenho é: confiamos na cidade de Medford para ser a campeã ou eles querem que sejamos os campeões para sediar isto ou o CPC? Ou qual você acha que é a melhor abordagem para progredir aqui?
[Unidentified]: Acho que deveríamos liderar o debate. E se outras partes se apresentarem na reunião das partes interessadas para assumirem diversas tarefas, então poderemos certamente delegar. Mas penso que a comissão, porque liderámos o trabalho nesta parte, penso que precisamos de assumir esta responsabilidade. E esta tem sido a nossa abordagem. Então acho que temos que ficar com Thomas Brooks Park. E realmente termino aí e mostro como podemos usar essa conversa em outros lugares.
[Doug Carr]: A RFP realmente propõe uma mudança de nome para o muro, para o parque ou para ambos?
[Jennifer Keenan]: Você quer dizer o plano diretor?
[Doug Carr]: Sim, porque acho que ainda não descobrimos. Acho que ainda estávamos hesitantes sobre isso há alguns anos, quando estávamos reunindo o escopo do trabalho, porque sabíamos que não poderíamos tome essa decisão sem cometer um erro total. Bem, aqui é meio que uma coisa do ovo e da galinha, você sabe, mas tínhamos ideias, mas não sei se realmente dissemos ou tomamos uma posição sobre isso. Porque eu sei, Ryan, você falou sobre Thomas Brooks Park ser, você sabe, voltando ao Brooks original, você sabe, que foi o membro fundador da família Brooks versus Pompéia e as coisas complicadas que acontecem no local. Existem muitas formas diferentes que eles podem assumir
[Unidentified]: Sim, acho que em nossa documentação não fazemos nenhum esforço para renomear o parque, mas nos certificamos de chamar o muro de Muro de Pompéia. Acho que é importante defender isso e parar de chamar isso de velho muro de escravos. Isso comemora a escravidão. Estamos comemorando Pompéia.
[Doug Carr]: Eu concordo 100%. Eu concordo totalmente com isso.
[Unidentified]: A cidade atendeu ao seu único requisito ao remover a propriedade, que é a manutenção do muro de Pompéia. Então nós fizemos isso. Portanto, agora a questão é ter um diálogo para garantir que a cidade o comemore formalmente se a comunidade apoiar a renomeação do muro, o que acredito que acontecerá. A mudança de nome do parque é um pouco mais polêmica. O parque foi originalmente chamado de Gorham Brooks Park em 1924 em homenagem ao seu doador. E então, em algum momento, muito cedo, os jornais começaram a falar sobre isso e a chamá-lo de Thomas Brooks Park. E eu suspeito que eles realmente o chamam de Thomas Brooks Park em homenagem a Thomas Brooks I, que realmente comprou o terreno. Thomas Brooks de Concórdia. E você sabe, eu Não acho que seja uma comemoração de Thomas Brooks, o proprietário de escravos, mas acho que falando sobre essas pessoas, você sabe, Thomas Brooks e muitos, muitos outros membros da família Brooks que eram proprietários de escravos, quer quisessem ou não. Edward Brooks, que foi um campeão da Guerra Revolucionária naquele bairro, tornou-se proprietário de escravos inadvertidamente. Você sabe, quando seu pai morreu, foi diretamente comunicado a ele que ele os vendeu porque não iria querer. Então, você sabe, acho que essas histórias só precisam ser comemoradas basicamente em qualquer literatura que surgirmos nesses painéis interpretativos espalhados pelo parque. Legal. Então sou totalmente a favor de dar todas essas ideias ao Peter Headland, que... E ele vem no mês que vem para discuti-las, certo? Sim, sim. Então sim, ele quer vir se reunir com toda a comissão e só conversar sobre algumas ideias, algumas ideias adicionais, claro, tenho certeza que ele terá outras coisas. E ele pode até ter alguns esboços soltos para vermos. Portanto, pode fazer sentido, se houver pessoas presentes, ter um híbrido. reunião híbrida, Peter poderia ter coisas digitais. Eu disse a ele Zoom. Então, se você tem coisas em formato digital, podemos compartilhá-las na tela e também receber feedback das pessoas. Então, mas poderia ser, poderiam ser esboços. Eles podem não ser necessariamente digitais ou ainda não.
[Jennifer Keenan]: Sim, não tenho certeza do ponto de vista da sala como seria em janeiro, só porque está um pouco próximo.
[Unidentified]: Sim, vou tentar pressioná-lo para talvez vir, você sabe, quando eu tiver mais ideias diferentes.
[Jennifer Keenan]: Então. Bem. Bem. Em nosso relatório anual de 2023, Ryan e eu trabalhamos nisso há algumas semanas, off-line, e temos um rascunho para enviar a todos para leitura. E se você pudesse, Temos que terminar isso antes do final do ano, Ryan, ou podemos fazer isso na próxima reunião?
[Unidentified]: Não, só tem que ser em junho. Na verdade, apenas fazemos isso quando está pronto.
[Jennifer Keenan]: Mas é para o ano civil, não para o ano fiscal, sim.
[Unidentified]: Bem, eu faço isso para o ano civil porque então não é depositado no meio das negociações orçamentárias e então justifica nosso orçamento. Então, você sabe, eu, Eu também crio documentação lá, porque ninguém vai prestar atenção nela na hora do orçamento. Também o utilizo para procedimentos de coordenação CLG. E a única coisa que estou esperando é enviar todas as fotos para que todos possam comentar. A única coisa que estou esperando são as informações da licença de final de ano para que possamos continuar enfatizando a comissão. analisa menos de 1% de todas as licenças na cidade e disso talvez tenhamos pausado um quarto dessa porcentagem durante todo o ano, então toda essa ideia de a comissão que detém todas as licenças na cidade está completamente morta por três anos consecutivos. Excelente.
[Jennifer Keenan]: Ok, então todos podem ficar de olho em suas caixas de entrada para isso. E então aceitaremos quaisquer comentários ou qualquer coisa que alguém queira discutir no próximo mês. E então podemos terminar com isso.
[Unidentified]: Portanto, mantenha isso na agenda.
[Jennifer Keenan]: Bem, só precisamos revisar nossa lista de dirigentes, datas de reuniões e atribuições de comitês para o próximo ano. Deixe-me abrir cada um e então posso compartilhar minha tela.
[Unidentified]: Ok, espere, eu posso. É muito pequeno? Eu posso chegar mais perto. Provavelmente deveríamos definir as datas das reuniões primeiro.
[Jennifer Keenan]: Ok, você quer fazer isso primeiro? Ok, espere.
[Unidentified]: Sim. Bom. Datas das reuniões. Ok, você pode ver isso? Deixe-me chegar um pouco mais perto. Um pouco maior, por favor.
[Jennifer Keenan]: Sim, espere, eu sei, meus olhos também estão ruins. Isso é melhor? Sim. Outra vez. Bem.
[Adam Hurtubise]: Você está no seu telefone? Não, não estou falando ao telefone, sou apenas cego.
[Jennifer Keenan]: Está tudo bem, certo? Mova para aprovar. Espere, não sei, precisamos das duas reuniões em outubro? Sim. Oh, esse é o nosso backup no momento?
[Adam Hurtubise]: Parece um contingente.
[Unidentified]: Sim, o dia 7 de outubro depende de solicitação. Se ele não entrar, não nos encontraremos. Bem. Portanto, apenas quatro de nós temos que estar lá também. Seria bom se nós sete estivéssemos lá. Isso funciona, e quanto ao dia 11 de novembro?
[Jennifer Keenan]: Quando é o Dia dos Veteranos?
[Unidentified]: Esse é o Dia dos Veteranos. Ah, é? Isso é. É, sim. São apenas 11. 11? 11. Sim, sim, sim. Sim, então seguiremos em frente com isso. Você os quer, não para frente, não para a sala.
[Jennifer Keenan]: Você quer dizer 18?
[Unidentified]: Mais tarde, sim.
[Jennifer Keenan]: Bem. Você está fazendo essas mudanças, Ryan?
[Unidentified]: Seguro.
[Jennifer Keenan]: Ou você quer que eu faça isso?
[Unidentified]: Eu não farei isso. Bem. Ok, então teremos 18 de novembro e 9 de dezembro novamente.
[Jennifer Keenan]: Bem. Is everyone okay with everything else?
[Unidentified]: Sim, as datas parecem boas.
[Doug Carr]: A única pergunta que eu tinha é: estamos dentro? Faremos algo híbrido no próximo ano ou ainda seremos 100% remotos?
[Jennifer Keenan]: Então, sim, vamos falar sobre isso por um segundo. Então enviei um e-mail para Alicia. Então é o seguinte: não há pessoal. peça para alguém estar lá pessoalmente. É um pouco complicado saber se teríamos alguém. Deixe-me ler o que ela me respondeu.
[Doug Carr]: É isso que o PCC está fazendo agora, mas tem a Teresa que monta, organiza e faz com que funcione bem nas duas áreas com eficiência suficiente para ser
[Jennifer Keenan]: Bom. E então o problema é que não temos exclusivamente Dennis. Portanto, se houver conflito com outra reunião, podemos não realizá-la. Você pode estar lá para começar algo, mas talvez não consiga estar presente pessoalmente o tempo todo. E ou um de nós vai Eu tenho que fazer isso. Então meu pensamento foi: podemos conversar sobre isso por um segundo. Meu pensamento foi, se a gente quiser escolher, sabe, pensei talvez uma vez por trimestre, e a gente se encontra pessoalmente, e aí, sabe, a gente tenta planejar com antecedência para que a gente possa ter apoio na Prefeitura para, sabe, para a coisa híbrida.
[Unidentified]: O que as pessoas pensam sobre isso?
[Jennifer Keenan]: Peter, você está assim, você diz, por favor, não faça isso não acontecer.
[Adam Hurtubise]: Não me importo de vir à Câmara Municipal. É divertido. Você sabe, não é difícil para mim chegar lá.
[Unidentified]: Acontece que as reuniões online são muito convenientes.
[Adam Hurtubise]: Sinto falta de sentir o cheiro do suor desses desenvolvedores enquanto os interrogamos, sabe?
[Jennifer Keenan]: Bem, isso não significa que sim, eles ainda podem decidir fazer isso remotamente. Se estivermos lá, eles podem não chegar ainda, você sabe, então não há garantia de que ainda estaremos nós sete sentados lá sem audiência, o que é bom. Você sabe, estou totalmente aberto ao que as pessoas querem fazer.
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Na verdade, acho que o híbrido é mais difícil do que totalmente remoto ou totalmente presencial. Mas não sei que tipo de tecnologia existe lá embaixo. E Doug, você diz que funciona muito bem.
[Doug Carr]: É, mas precisa de alguém para executá-lo. E se não tivermos isso, não deveríamos fazê-lo para sermos perfeitamente justos. Não sei se você pode me ouvir.
[Jennifer Keenan]: Espere. Dennis quer intervir. Vá em frente, Dennis.
[Denis MacDougall]: Não sei se meu wifi está bom ou não. Desculpe, continuo tentando conversar, mas nunca tenho certeza se consigo. Então, se eles quiserem fazer uma vez por trimestre, eu ficaria bem com isso. Porque é só uma questão de Teresa me mostrar como usar a pequena câmera. E podemos instalá-lo numa das salas, seja 201 ou 207. E é um daqueles casos em que, se você tem uma reunião planejada e de repente eu tenho um conflito, podemos contratar outra pessoa para fazê-lo. Ela tem ensinado a alguns de nós como funciona. A única coisa que posso dizer é que em Janeiro a Comissão da Energia e do Ambiente já estava satisfeita com aquela primeira reunião, porque a sua reunião teve de ser adiada devido ao feriado. Então, porque o seu primeiro encontro seria o oitavo, correto?
[Jennifer Keenan]: Sim.
[Denis MacDougall]: Sim. Sim, eles já reivindicaram isso. Teresa está procurando ver se conseguimos outro. Se você puder pegar emprestado de alguém.
[Jennifer Keenan]: Acho que tenho duas perguntas, Dennis. Uma primeira pergunta é. Há apenas um quarto disponível com isso? E há planos para obter mais tecnologia para realizar mais reuniões híbridas? E acho que o número dois seria, também, acho, bem, quantos outros conselhos e comissões estão se reunindo pessoalmente ou de forma híbrida, ou há algum tipo de linha partidária? O que as outras pessoas estão fazendo agora?
[Denis MacDougall]: Posso falar em nome dos conselhos de administração aos quais pertenço. Acho que a comunicação e o zoneamento serão feitos praticamente remotamente. Não tenho muita certeza sobre o bairro histórico, vamos ter que fazer alguns presenciais só por falta do bairro histórico, sabe, alguns desses meios de comunicação você tem que ter pessoalmente. A comissão de bicicletas até agora tem sido remota, mas tenho contratado pessoal mesmo, só tenho ajudado. Quer dizer, o único que eu realmente conheço que tem feito isso é o CPC. E isso é principalmente porque a Teresa conhecia essa tecnologia, conseguiu no final do orçamento do ano passado e disse: podemos conseguir isso para o escritório? E para que possamos usá-lo para outros, é só uma questão de termos apenas um. E de qualquer forma, só existem as duas salas da Câmara Municipal. 201 está sempre disponível. Como se esse fosse o que normalmente temos. E então, se não houver conflito com o conselho municipal ou com o comitê escolar em 207, podemos conseguir. Portanto, se não houve reunião do comitê escolar naquela noite, provavelmente o 207 estará disponível.
[Doug Carr]: Sim, a Teresa instalou a câmara corujinha no meio da mesa, dando-lhe uma visão 360º. E também destaca as pessoas que estão ali individualmente, o que ajuda. Mas também chegou uma televisão ao 201. Não fiz nada em 207. Acho que aquela TV só sobe e desce na Prefeitura, é a única, certo?
[Denis MacDougall]: Sim, é apenas aquele que pode passar entre as salas e nós o colocamos na câmera, às vezes colocando coisas conectadas a ele.
[Doug Carr]: Então minha recomendação, Jen, é não fazer isso no primeiro trimestre, mas vamos ver como está o terreno, porque não faremos isso se não tivermos apoio. Garanto que você vai se sentir mal, certo?
[Jennifer Keenan]: Eu só ia dizer que talvez revisitemos isso durante a segunda metade do ano e vejamos como vão as negociações sobre o orçamento e se eles acabarão contratando mais salas? Ou existe? A pergunta do governador é Dennis até 2025 neste momento?
[Denis MacDougall]: Ou é sim, definitivamente sim? Até esse ano eles sempre prorrogavam um ano e eles. Felizmente dois anos se passaram. Bem. Eles estão sempre brigando no final. Bom. Porque eles sempre esperaram até o último momento. Então tivemos que fazer reuniões temporárias para dar continuidade às coisas até que tudo fosse aprovado.
[Jennifer Keenan]: Bem. Bem, então por que não? Planejaremos permanecer no Zoom pelo menos até nossa reunião de junho e depois revisitá-lo durante o segundo semestre do ano.
[Adam Hurtubise]: Sim. Eu tenho uma pergunta sobre isso. Se fosse uma reunião híbrida, digamos que os comissários estivessem fisicamente presentes. É um requisito sob essa circunstância que todos os comissários compareçam pessoalmente ou poderia algum
[Doug Carr]: O CPC tinha metade das pessoas em casa, metade das pessoas na sala e funcionava perfeitamente bem.
[Adam Hurtubise]: Ah, ótimo. Quer dizer, estou apenas curioso sobre isso. Sim.
[Jennifer Keenan]: Sim, acho que seria ótimo se você pudesse estar lá, mas se isso significar perder a reunião ou vir para o Zoom, então, você sabe, do ponto de vista das férias ou algo assim.
[Adam Hurtubise]: Bom, bom. Isso é o que eu estava pensando, sim.
[Doug Carr]: Sim. Jamais voltaremos ao 100% presencial porque sempre haverá, entendemos, não teríamos o atendimento hoje à noite se todos estivessem presencialmente, com certeza, por aquele bairro. Não há nenhuma maneira que poderíamos ter feito isso. E honestamente, viajo a trabalho. Sempre haverá pessoas que não conseguirão, não importa o que aconteça. Então ou é um híbrido ou será apenas híbrido ou 100% remoto. E, na minha opinião, essas são realmente as duas únicas opções daqui para frente.
[Jennifer Keenan]: Sim. Bom. Tudo bem. Portanto, ficaremos remotos até junho e certifique-se de incluí-lo em maio ou junho em nossa programação e ver como queremos abordar o segundo semestre do ano. Bem, vamos ver, então Ryan mudará a reunião de novembro para 18. E então enviaremos a planilha final para que todos possam atualizar seus calendários. E Dennis, vou mandar para você também para o calendário da cidade. E então, Ryan, vamos colocá-los em nossa página do Facebook como eventos também. Ok, ótimo. Sim, só porque é bom ter isso no calendário.
[Adam Hurtubise]: Temos que votar nas datas?
[Jennifer Keenan]: Ah, não sei, nós sabemos. Não sei.
[Denis MacDougall]: Não, não há.
[Jennifer Keenan]: Tudo bem, estamos bem.
[Denis MacDougall]: Ok, postado no calendário da cidade, esse é o único requisito.
[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. E só para que todos saibam que nosso próximo encontro será no dia 8 de janeiro. Dennis, você tem alguma coisa? Ou Pedro?
[Unidentified]: Não, eu tinha algo.
[Jennifer Keenan]: Ah, vá em frente, Ryan.
[Unidentified]: Há mais de 30 dias entre a reunião de outubro e novembro, o que representa um problema de aparência. Então estou pensando em mudar a reunião de outubro para o dia 28.
[Jennifer Keenan]: Não, isso é loucura.
[Unidentified]: Espere. Então, você quer dizer a reunião contingente? Não, a reunião ordinária, que está proposta para dia 21, tem que ser no dia 21.
[Jennifer Keenan]: Não, mas a reunião ordinária não é no dia 7?
[Unidentified]: Não, essa é a reunião contingente. Somente se tivermos um aplicativo de demonstração. Mas se tivermos uma aplicação de demonstração, preciso mudar a reunião de outubro, a reunião ordinária, do dia 7 para o dia 28, só do dia 21, só porque simplesmente porque se tivermos outra reunião sobre a próxima aplicação, serão mais de 30 dias. Então procuro manter menos de 30 dias, que é o que a lei exige.
[Jennifer Keenan]: Então seriam os dias 7, 28 e 18. Sim. 28 de outubro? Sim.
[Adam Hurtubise]: Sim. Depois, 7 de outubro.
[Jennifer Keenan]: Reunião de contingência, 28 de outubro, reunião ordinária.
[Unidentified]: E então, no dia 18 de novembro, reunião ordinária. Sim. Bom. Ou nos reunimos no Dia de Colombo. Eu não posso fazer isso.
[Jennifer Keenan]: Porque? Nos encontraremos remotamente.
[Unidentified]: Sim, fizemos isso remotamente, mas depois foi desaprovado. Costumávamos fazer isso. A gente só se reunia, as pessoas geralmente não reclamavam, mas a prefeitura falou, se o governo não está aberto, você também não deveria estar aberto, porque você é um governo. Então adeus.
[Jennifer Keenan]: Bem. Bem. Todos estão bem com esse plano de contingência?
[Unidentified]: Bem. Falta um ano, espero que sim.
[Jennifer Keenan]: Bem. Coloque-o no seu calendário. Quero dizer, novamente, nós o enviaremos. Bem.
[Unidentified]: Vejamos... nossa lista oficial, espere, deixe-me compartilhar minha tela. Temos que votar sobre isso, eu acho? Sou oficial, então não posso aparecer para passar.
[Adam Hurtubise]: Existe alguém que não seja oficial?
[Unidentified]: É apenas Peter, tecnicamente somos apenas Peter, Jim e eu. Alguém quer ser vice-presidente, pode ser vice-presidente por um tempo.
[Doug Carr]: Sou um oficial e um cavalheiro.
[Unidentified]: Não abrimos, bem, sim. Este é o último encontro de Jess. Estou muito triste. Um indicador de tudo. Hum, se tivermos uma senhora, ela não está aqui, teremos que colocá-la em tudo. Ela poderia ser a pessoa da nossa empresa Minute Maid, aquela pessoa que quando você não aparece vira a nova presidente da empresa.
[Jennifer Keenan]: Bem, por que não fazemos isso? Por que não revisamos isso no próximo mês? E então poderemos ter uma senhora na discussão.
[Unidentified]: Sim, trata-se principalmente de nomear o O secretário, o presidente da comissão e o vice-presidente, os demais são comissões permanentes que podem ir a qualquer lugar e a qualquer hora. Alguém quer deixar isso como está por enquanto?
[Jennifer Keenan]: Temos que votar?
[Unidentified]: Não, podemos adiar para o próximo mês.
[Jennifer Keenan]: Tudo bem, sim, vamos adiar a lista oficial. Todos estão bem com isso? e teremos uma discussão mais ampla no próximo mês. Especialmente Ed também não está aqui. Então ele está interessado em algumas coisas aqui. Bem. E então não acho que precisamos fazer a outra página, Ryan, porque são apenas nossos termos e outras coisas e nossas informações de contato para o site. Portanto, garantiremos que tudo esteja atualizado.
[Unidentified]: Bem, faremos isso no próximo mês também, só para ter uma boa discussão.
[Jennifer Keenan]: Alguém mais tem algum negócio novo antes de passar para o antigo?
[Unidentified]: Não. Bom.
[Jennifer Keenan]: Bem, não temos nenhuma atualização sobre 91 Winchester Street, então ainda está atrasada a demonstração. Permissões, simplesmente conectando-se com as coisas que nos foram atribuídas. Pelo que eu sei, ainda não há nenhum novo comissário de construção. Não sei, Dennis, você ouviu alguma coisa?
[Denis MacDougall]: Eu sei que eles deram algumas entrevistas, mas isso realmente não resultou em nada. Mas quero dizer, Bill ainda vem e me ajuda e vem até mim. Ele esteve em todas as reuniões de zoneamento.
[Jennifer Keenan]: OK. Sim. Quer dizer, enviei alguns e-mails para ele. Eu sei que está lá se precisarmos. Mas estamos apenas desligando. Tudo bem nesse aspecto.
[Denis MacDougall]: Houve entrevistas, mas ainda não houve lanches.
[Jennifer Keenan]: OK.
[Denis MacDougall]: Obrigado por isso. Não há fumaça branca.
[SPEAKER_12]: O que a CLG procura?
[Jennifer Keenan]: Ryan, você queria falar sobre o relatório anual da CLG?
[Unidentified]: Sim, estou aguardando informações de Chris Bader que não respondeu ao meu último e-mail. Dennis, você tem uma reunião chegando? No dia 11. Janeiro? Vou te enviar um CC por e-mail. Se você não vir a resposta de Chris, pode simplesmente tocar nele? Porque deveríamos terminar isso até o final do ano, mas o MHC está nos dando um pouco de margem de manobra. Bem. Bem. Então vou trabalhar nisso. Estou quase pronto. Só preciso obter algumas informações.
[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. Cemitério da Rua Cruz?
[Unidentified]: Sim, ouvi da Alicia que ela estava revisando o trabalho que lhe enviamos para obter informações. Então eles estão se movendo, o departamento deles está avançando com alguma divulgação preliminar de informações, se bem entendi. São como receber algumas iniciais. Presumo que estejam buscando solicitações iniciais de propostas para o desenvolvimento desses sites, acho que é assim que entendo. Então revisamos toda essa proposta. Eu fiz muito trabalho braçal procurando informações do estado sobre se havia alguma correspondência ou informação sobre o que o estado fez para exumar o cemitério. E o resultado final é que esgotamos todas essas fontes. Então falei com PAL. E a única maneira de obter uma resposta deste local é abri-lo e desmontá-lo até ao nível do cemitério e depois iniciar o difícil processo de procurar uma cova funerária e ver se estão intactas. O objetivo do PAL é dar à cidade uma proposta revisada que envolveria colaboração onde a cidade descobriria o terreno. Eles procurariam as covas funerárias. Assim que descobrirem esse nível, eles cruzarão o local para ver quantas fossas funerárias estão intactas. E isso é apenas o topo da cova. Isso não é ir fundo para exumar. Depois de ter um número, a cidade pode decidir se faz ou não sentido ir mais longe nesse processo ou decidir o que quer fazer com aquele local no futuro. Mas isso lhe dará a resposta se o cemitério está intacto ou não. E novamente, enfatizando o que falei com PAL, Todos temos a impressão de que o cemitério permanecerá intacto até entrarmos no terreno e sabermos o contrário. O local foi enterrado sob toneladas de solo superficial, então é muito provável que, com base nisso e na forma como o MAPDOT ou o antecessor do MAPDOT agiu com outros projetos de cemitério, eles nem sempre levaram todos para o cemitério. E sem informações sobre o que está lá, você sabe, e como eles conseguem isso, estamos apenas encarando isso como o pior cenário possível. Então estou esperando esse preço. Tenho certeza de que a cidade sofrerá um pequeno choque. Além disso, eles terão que fazer isso, será difícil porque eles terão que abrir e basicamente eliminar o estacionamento de passageiros para obter essa resposta. então Você sabe, se isso significa desenterrá-lo e depois enterrá-lo, recuperá-lo até que decidam prosseguir com a construção, que assim seja. É que, você sabe, essa é a única maneira pela qual eles obterão a resposta. Não será um pequeno teste ou um projeto experimental. Será um teste completo desse site.
[Jennifer Keenan]: E temos uma ideia do cronograma para isso, Ry?
[Unidentified]: As propostas de desenvolvimento avançam. Dennis, você está ciente? com que rapidez eles estão avançando nessa parte do trabalho.
[Denis MacDougall]: Eu não sou.
[Unidentified]: Bem. Está, está indo. Então estamos tentando enfatizar para Alicia que é bom terminar essa parte. A verdadeira questão será: podemos retirar o estacionamento de passageiros e abri-lo? É a parte de trás do lote. Então isso poderia ser feito, você sabe, sem atrapalhar tudo. Mas, você sabe, essa é a única maneira pela qual eles obterão a resposta. talvez se o MassDOT estivesse aberto a isso, poderíamos tentar cavar na beira da estrada e testar esse lado antes de entrar em nosso próprio terreno, porque o cemitério se estende logo abaixo de 93. Portanto, há muito espaço verde que poderíamos escavar, mas há um problema de acesso ali. Então eu realmente não tenho uma resposta.
[Adam Hurtubise]: Isso pode ser feito de forma incremental para que Eles poderiam começar a cavar e se encontrarem algo, isso pode ser uma indicação de que há mais para encontrar ou algo assim.
[Unidentified]: Sim, tenho esperança de que talvez possamos encontrar algum espaço verde mesmo no lado do MassDOT. Você sabe, tem uma cerca que divide a estrada antiga, mas ela basicamente desce onde não tem asfalto para ver se tem alguma coisa intacta. Mas isso não garante que represente um exemplo. Você sabe, só porque eles não encontraram nada lá, não significa que encontrarão Não encontrar coisas em outros lugares.
[Adam Hurtubise]: Mas se encontrassem alguma coisa, isso poderia indicar que haveria coisas?
[Unidentified]: Bom. Bom. E também, você sabe, você verá que lá eles estarão procurando o que chamam de cova funerária. Então você verá uma diferença no solo. Haverá uma diferenciação clara. Mas só porque as covas estão intactas não significa que haja alguma coisa nelas. Bom. Bom. Mas se o poço funerário estiver intacto, foi o que me disseram, se o poço funerário estiver intacto, Há um bom sinal de que terá que verificar se consegue focar naquilo que controla. Mas isso é um bom sinal de que o site não foi perturbado. Então esse é um projeto difícil. Também será um projeto caro, e ficará ainda mais caro quando começarem a falar em exumação e remoção. E então é complicado onde você os coloca porque o onde eles estão agora está cheio. Depois será outro lugar no cemitério, dependendo de quantas pessoas estiverem lá.
[Doug Carr]: Então... Brian, dada a enorme área ocupada pela construção da Rota 93 há 70 anos, seja lá o que for, você está convencido de que ainda há algo lá, porque parecia que eles teriam apagado tudo além da área 93. Então a área tem...
[Unidentified]: Hum, é a localização de. É como uma terra de ninguém. Foi o primeiro lote levado para construção, mas não foi efetivamente utilizado pela equipe de transporte do DOT para construir a rodovia. O sacudidor de areia, para onde as carroças traziam toda a areia, ficava do outro lado da Frost Street. A linha de serviços públicos para Bedford Square, que segue a antiga linha Boston e Main para Bedford Square, fica logo ao sul, entre ela e o rio. Gravel Creek fica na rua transversal porque eles estavam cavando para realocação e não queriam colocá-lo debaixo da estrada. Então fica do outro lado e não tem rede elétrica nem nada que passe por essa área. E o local é coberto por aproximadamente um metro e meio de solo. Se você olhar, se você ficar no leito da ferrovia, que já está preenchido, há um pequeno aterro e algumas das fotos históricas que tenho da área, Não sei se compartilhei isso.
[Doug Carr]: Espere. Não precisamos insistir nisso. Ele está sendo muito conservador, e deveria ser, porque esta é uma questão muito delicada. Eu não discordo disso. Levará algum tempo para que eles tomem medidas reais para que eles realmente façam a pesquisa de maneira adequada.
[Unidentified]: Sim, certamente será necessário, é uma tarefa grande e custa muito dinheiro. Eu acho que a cidade tem obrigação de fazer isso, então por um lado, liberar se quiserem fazer isso para o desenvolvimento. Em segundo lugar, se encontrarmos Algo está acontecendo aqui, eu enfatizaria para a prefeitura que procurassem o estado para colaborar na remoção porque era responsabilidade deles em 1956 retirar todos que estavam naquele cemitério e não aquele. Eles, você sabe, se recusaram a remover o cemitério dizendo que não havia problema. Você quer construir a estrada, então você a remove. Mas penso que ambos os lados são igualmente responsáveis e precisam de partilhar o fardo aqui, não apenas na cidade. Mas, você sabe, se a cidade acabar fazendo isso, é a coisa certa a fazer. E, você sabe, eu não quero necessariamente que o cemitério desaparecido atrapalhe o desenvolvimento, mas só precisa ser feito da maneira certa para não se tornar um desastre para a imprensa. Porque conversando com o MHC hoje, se eles fizerem desenvolvimento e não fizerem nada, imagina se não fizessem nada e encontrassem um sepultamento aqui, poderia demorar meses porque o MHC iria exigir que todo o local fosse acalmado. Então, estamos apenas tentando fazer isso antes que qualquer tipo de trabalho seja feito aqui.
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Brian, quantas pessoas foram movidas e quantas pessoas você estima que estavam lá?
[Unidentified]: 500 pessoas foram transferidas e Wave Harvey estimou que havia 2.000 pessoas enterradas no cemitério. Portanto, havia aproximadamente 461 lápides. Esse é o número aproximado de cerca de 500 que se mudaram, o que significa que não o fizeram. Na minha opinião, e na opinião do PAL, não verificaram necessariamente nenhum outro local que não tivesse lápide na altura. E essa não é a metodologia correta. Como vocês sabem, tem gente pobre, tem sem-teto, tem gente que só precisava de enterros que estavam por toda a cidade.
[MCM00001614_SPEAKER_01]: Pessoas que tinham lápides de madeira ou lápides, lápides.
[Unidentified]: Exatamente. Então, sim, vou compartilhar minha tela rapidamente para que as pessoas possam ver este site bem rápido, se eu puder. Vamos ver. Esta é uma das duas fotografias que tenho de todo este site. Uau. Veja como Bedford Square é diferente. Esta é Thomas Sables House e Sables Court. Então o hotel fica bem aqui. E 93, esta é a igreja batista. Então 93 passa por aqui. E esta pequena secção aqui é o cemitério. E quando digo que este foi um caminho de destruição, não estou mentindo. Havia cerca de 350 casas que dificultavam o progresso alimentar. E isso continua indefinidamente. Acho que este é o Círculo Roosevelt. Este é Gillis Field, o campo esportivo. Então tudo isso foi demolido. E durante muito tempo, quase três anos e meio, houve entulho, entulho, sujeira, tudo que você possa imaginar enquanto construíam a rodovia de norte a sul. Então.
[Doug Carr]: No canto superior direito está um prédio escolar.
[Unidentified]: Sim, esta é a escola de Washington na esquina. Esta é a Praça Washington. Então esse prédio ainda está aqui na rodovia, a rotatória da Rota 60 fica bem aqui. Bom. Tenho fotos da construção aqui voltada para o norte e daqui voltada para o sul, mas nada nesta área e você sabe que está lá. Estou procurando as fotos de terra porque devem ser baseadas nas informações que consegui rastrear sobre Somerville e Winchester e Stoneham, há fotos de cada prédio que eles compraram e eles tinham um comitê que ia de casa em casa e ofereciam uma quantia em dólares se não concordassem e estivesse acima ou abaixo, era enviado ao nível estadual e eles decidiam se fariam ou não. Houve casas que foram mudadas. Esta era uma casa aqui que vimos em Foster Court. Definitivamente, várias casas foram movidas e realocadas como parte deste projeto. algum estado de Medford, alguém em outro lugar. Então, você sabe, é legal. E aí, como eu disse, bem no meio está o cemitério, sabe, tudo. E, você sabe, eles realocaram o cemitério antes da construção, 1957-58. E a construção começou no outono de 58, diretamente para 59, onde chegaram ao rio Místico. E depois a data de inauguração era 1961, acho que finalmente foi, você não poderia chegar lá, isso me surpreende, você não poderia chegar a Boston vindo de Medford até 1971. Quase uma década. Então é nisso que estou trabalhando. Uau.
[Jennifer Keenan]: Tudo bem. Obrigado, Ryan. Louco.
[Unidentified]: Sim, é importante que a cidade saiba porque, você sabe, e você sabe que se conseguirmos gente, vai ficar ainda mais triste porque isso significa o resto do cemitério, que tem menos de 93 anos e está permanentemente inacessível. Você sabe, está trancado para sempre. Portanto, outras pessoas podem ficar para trás. Bem.
[Jennifer Keenan]: Apenas CPA, bem rápido, Doug, quando ouviremos sobre nosso projeto?
[Doug Carr]: Quando sairão as decisões? Acho que é a próxima reunião em janeiro. Haveria más notícias sobre todo mundo cortar o cabelo, mas o CPC, por causa das muitas mudanças que tiveram em nível municipal na contabilidade e tudo mais nos últimos anos, Acontece que eles tinham um pouco mais de dinheiro de reserva, dinheiro que não tinha sido usado ou produtos que conseguiram encher aquele balde, então acho que ninguém terá que cortar o cabelo por muito mais tempo. Parecia que o número de inscrições e o número de dólares estavam quase equilibrados. Então deve ser muito bom. Por um tempo, parecia que todo mundo aceitaria um corte de 30 ou 40% porque tínhamos investiu muito dinheiro em moradias populares em Walking Court e na reabilitação ou renovação do City Park, City of Medford Park, que havia drenado mais de um milhão de dólares. Isto parece mais promissor do que eu estava preocupado com um banho de sangue há alguns meses. Devemos ter cuidado no próximo ano para não fazer isso. Obviamente, temos que ser um pouco... Mas acima de tudo tudo será financiado.
[Jennifer Keenan]: Eles não estão pensando em não financiar alguma coisa. Talvez as pessoas recebam um pouco menos.
[Doug Carr]: Sim, poderá haver algumas reduções e, mas não será o caso, não creio que ninguém fique de fora de nenhum projeto, ao que parece.
[Jennifer Keenan]: Excelente. Bem, bem. Estamos ansiosos para ouvir isso.
[Unidentified]: Sim, deveria ser janeiro.
[Jennifer Keenan]: Excelente. Qualquer coisa na enquete projeta Ryan.
[Unidentified]: O projeto de aquisição de redução de Winter Hill está concluído. Enviei toda a papelada para que o MHC esteja supostamente processando nossa papelada final para que todas as alturas estejam no lugar. OK, tudo bem. Excelente.
[Jennifer Keenan]: Bem, alguém tem mais alguma coisa?
[Doug Carr]: Caso contrário, iremos atualizá-lo. Sim, Peter, você tem acesso ao seu e-mail de 5 de dezembro mostrando a nova marquise sendo construída no antigo cinema de Medford que Há alguns anos, pressionamos para que a construção começasse. Acho que todos deveriam ver a construção em ação. Demora muito para chegar. Estamos pedindo isso há alguns meses. Eles começaram a instalá-lo há algumas semanas. Acho que foi no dia 5 de dezembro, Peter.
[Unidentified]: Sim. Então o que é isso? Houve várias idas e vindas sobre isso.
[Jennifer Keenan]: 30 High Street, eu acho, certo?
[Doug Carr]: Rua Salem, sinto muito.
[Jennifer Keenan]: Salém.
[Doug Carr]: Sim. Eu tenho o e-mail, embora esteja ocupado. Sim, eu tenho aqui. 30 a 36 em 12,5 às 4,03.
[Adam Hurtubise]: Sim, só estou tentando descobrir como fugir. Bem. Desculpas, porque vamos lá. Devo compartilhar a tela então?
[Unidentified]: Claro. Sim, por favor. Bem, você pode ver isso? Sim.
[Adam Hurtubise]: Então eu não acho que isso esteja feito, mas. O que não é. Está lá, o que é ótimo. Tem uma pequena curva na parte superior, como a antiga. E acho que esses pontos de suspensão são os mesmos de antes. Eu penso que sim.
[Doug Carr]: Acho que é um esforço de boa fé tentar, você sabe, não é uma cópia carbono, não é uma restauração completa, mas é bom. Parece que a peça que faltava voltou porque o prédio, você sabe, a teve durante quase toda a sua história, eu acho.
[Jennifer Keenan]: Você vai colocar outra coisa lá ou vai ficar assim?
[Adam Hurtubise]: Bem, o antigo tinha uma espécie de pedestal vertical, e eu acho, quero dizer, se eu tivesse que adivinhar, eu diria que essas varas penduradas aqui vão segurar alguma coisa.
[Doug Carr]: Sim, e acho que haverá sinais lá também. Acho que não, pedimos um desenho mas nunca recebemos, mas obviamente já está em produção então eles precisam de mais algumas semanas ou meses para fechá-lo.
[Adam Hurtubise]: Tenho a foto do original, mas não sei. Eu enviei. Você viu isso?
[Jennifer Keenan]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Sim. Bom. Então você tem uma ideia. Eu me pergunto se eles vão tentar consertar algum desses buracos ou algo assim. Seria bom. Sim.
[Jennifer Keenan]: E limpe a ferrugem.
[Adam Hurtubise]: Limpe algumas dessas coisas. Sim.
[Jennifer Keenan]: Talvez possamos enviar-lhes um belo e-mail e dizer: Seria ótimo se você pudesse limpar isso.
[Doug Carr]: Sim. Acho que ele disse que todas as 10 ou 12 unidades de Jen, exceto duas, foram vendidas.
[Jennifer Keenan]: Sim, a maioria deles é vendida.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Hum, sim.
[Unidentified]: Tudo bem. Obrigado, Pedro.
[Adam Hurtubise]: Sim, só estou tentando descobrir como compartilhar aqui.
[Jennifer Keenan]: Stop share.
[Adam Hurtubise]: Só tenho essas duas telas. Às vezes não consigo encontrar.
[Jennifer Keenan]: Alguém tem mais alguma coisa? Ok, apenas a ata da reunião.
[Unidentified]: Se alguém quiser, Peter envia a ata da reunião. Vou fazer uma moção. Prosseguirei com a aceitação da ata.
[Jennifer Keenan]: Bem, obrigado Kit. Segundo. Obrigado, Jess. Ok, moção para aprovar a ata da reunião de novembro. 2023, e isso foi apoiado. Jéssica? Sim. Peter?
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Equipamento?
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Ryan? Sim. Douglas?
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Muito bem, Jéssica, obrigado por todo o seu serviço. Sentiremos sua falta.
[Doug Carr]: Obrigado, Jess. Obrigado a todos.
[Jennifer Keenan]: Vou envolver você nas coisas e vou incluí-lo no BELT, então não se preocupe.
[Jenny Graham]: Foi maravilhoso servir com todos vocês. Tem sido ótimo, mas tenho certeza que manteremos contato. Sim, claro.
[Jennifer Keenan]: Você nunca escapará de nós. Boa noite. Oh espere, desculpe, é o segundo. Tudo bem, moção para encerrar, Jess. Sim. Peter.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Equipamento.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Ryan. Sim. Douglas.
[Unidentified]: Sim.
[Jennifer Keenan]: Boas festas a todos.